Followers

Thursday, October 21, 2021

Assignment :-5

Name : Asari Bhavyang .M 

Roll no :-3

Enrollment No:-3069206420200002

Course:-M.A (English)Sem3

Subject:-Cultural Studies

Topic:-What are postmodernism and popular culture?  

    Teacher Name:- Dilip Barad sir 

    Batch :- 2021-2023

    Email:- asaribhavyang7874@gmail.com

    Department:- Department of English


    Q-1 What are postmodernism and popular culture?  

    • Postmodernism and Popular Culture:-

    Most contributions to the debate on postmodernism agree that whatever else it is or might be, postmodernism has something to do with the development of popular culture in the late twentieth century in the advanced capitalist democracies of the West. That is, whether postmodernism is seen as a new historical moment, a new sensibility, or a new cultural style, popular culture is cited as a terrain on which these changes can be most readily found.

    • POPULAR CULTURE AND THE ORIGINS OF POSTMODERNISM:-


    It is in the late 1950s and early 1960s that we see the beginnings of what is now understood as postmodernism. In the work of the American cultural critic, Susan Sontag , we encounter the celebration of what she calls a ‘new sensibility. As she explains: ‘One important consequence of the new sensibility is that the distinction between  high” and “low” culture seems less and less meaningful.’The postmodern ‘new sensibility’ rejected the cultural elitism of modernism. Although it often ‘quoted’ popular culture, modernism was marked by a deep suspicion of all things popular. Its entry into the museum and the academy as official culture was undoubtedly made easier by its appeal to, and homologous relationship with, the elitism of class society. The response of the postmodern ‘new sensibility’ to modernism’s canonization was a re-evaluation of popular culture. The postmodernism of the 1960s was therefore in part a populist attack on the elitism of modernism. It signaled a refusal of what Andreas Huyssen in After the

    Great Divide (1986) calls ‘the great divide … discourse which insists on the categorical distinction between high art and mass culture. Moreover, according to Huyssen, ‘To a large extent, it is by the distance we have traveled from this “great divide” between mass culture and modernism that we can measure our own cultural postmodernity.’ The American and British pop art movement of the 1950s and the 1960s, with its rejection of the distinction between popular and high culture, is postmodernism’s first cultural flowering. As pop art’s first theorist Lawrence Alloway explains:


    The area of contact was mass-produced urban culture: movies, advertising, science fiction, pop music. We felt none of the dislike of commercial culture standard among most intellectuals, but accepted it as a fact, discussed it in detail, and consumed it enthusiastically. One result of our discussions was to take Pop culture out of the realm of ‘escapism’, ‘sheer entertainment, ‘relaxation’, and to treat it with the seriousness of art.


    Seen from this perspective, postmodernism first emerges out of a generational refusal of the categorical certainties of high modernism. The insistence on an absolute distinction between high and popular culture came to be regarded as the ‘unhip’ assumption of an older generation. One sign of this collapse can be seen in the merging of art and pop music. For example, Peter Blake designed the cover of the Beatles’ Sergeant-Pepper’s Lonely Hearts Club Band; Richard Hamilton designed the cover of their ‘white album’; Andy Warhol designed the cover of the Rolling Stones’ album, Sticky Fingers. By the mid-1980s, the postmodern ‘new sensibility’ had become a condition and for many a reason to despair. According to Jean-Francois Lyotard, the postmodern condition is marked by a crisis in the status of knowledge in Western societies. This is expressed as incredulity towards ‘metanarratives‘, such as God, Marxism, scientific progress. Steven Connor suggests that Lyotard‘s analysis may be read ‘as a disguised allegory of the condition of academic knowledge and institutions in the contemporary world’. Lyotard’s ‘diagnosis of the postmodern condition is, in one sense, the diagnosis of the final futility of the intellectual’. Lyotard is himself aware of what he calls the contemporary intellectual’s ‘negative heroism’. Intellectuals have, he argues, been losing their authority since ‘the violence and critique mounted against the academy during the sixties’. Iain Chambers makes much the same point but from a different perspective. He argues that the debate over postmodernism can in part be understood as ‘the symptom of the disruptive ingression of popular culture, its aesthetics, and intimate possibilities, into a previously privileged domain. Theory and academic discourses are confronted by the wider, unsystematized, popular networks of cultural production and knowledge. The intellectual’s privilege to explain and distribute knowledge is threatened.’


    Like Chambers, Angela McRobbie welcomes postmodernism, seeing it as ‘the coming into being of those whose voices were historically drowned out by the metanarratives of mastery, which were, in turn, both patriarchal and imperialist’. Postmodernism, she argues, has enfranchised a new body of intellectuals; voices from the margins speaking from positions of difference: ethnic, gender, class, sexual preference; those whom she refers to as ‘the new generation of intellectuals. Kobena Mercer makes a similar point, seeing postmodernism as in part an unacknowledged response to ‘the emerging voices, practices and identities of dispersed African, Caribbean and Asian peoples [who have] crept in from the margins of postimperial Britain to dislocate commonplace certainties and consensual “truths” and thus open up new ways of seeing, and understanding’.


    For Jean, Baudrillard hyperrealism is the characteristic mode of postmodernity. In the realm of the hyperreal, the ‘real’ and the imaginary continually implode into each other. The result is that reality and what Baudrillard calls ‘simulations’ are experienced as without difference operating along a roller-coaster continuum. Simulations can often be experienced as more real than the real itself ‘ even better than the real thing’, in the words of the U2 song.


    The evidence for hyperrealism is said to be everywhere. For example, we live in a world in which people write letters addressed to characters in soap operas, making them offers of marriage, sympathizing with their current difficulties, offering them new accommodation, or just writing to ask how they are coping with life. Television villains are regularly confronted in the street and warned about the possible future consequences of not altering their behavior. Television doctors, television lawyers, and television detectives regularly receive requests for advice and help. Baudrillard calls this ‘the dissolution of TV into life, the dissolution of life into TV.


    John Fiske claims in Media Matters that postmodern media no longer provide ‘secondary representations of reality; they affect and produce the reality that they mediate’. Moreover, in our postmodern world, all events that ‘matter’ are media events. He cites the example of the arrest of O. J. Simpson: ‘Local people watching the chase on TV went to O. J.’s house to be there at the showdown, but took their portable TVs with them in the knowledge that the live event was not a substitute for the mediated one but a complement to it. On seeing themselves on their own TVs, they waved to themselves, for postmodern people have no problem in being simultaneously and indistinguishably live people and media people.’ These people knew implicitly that the media do not simply report or circulate the news, they produce it. Therefore, in order to be part of the news of O. J. Simpson’s arrest, it was not enough to be there, one had to be there on television. In the hyperreal world of the postmodern, there is no longer a clear distinction between a ‘real’ event and its media representation. In the same way, O. J. Simpson’s trial cannot be neatly separated into a ‘real’ event that television then represented as a media event. Anyone who watched the proceedings unfold on TV knows that the trial was conducted at least as much for the television audience as it was for those present in the court. Without the presence of the cameras, this would have been a very different event indeed.

    Fredric Jameson is an American Marxist cultural critic who has written a number of very influential essays on postmodernism. According to his account postmodernism is a culture of pastiche, disfigured by the ‘complacent play of historical allusion’. Postmodern culture is a world in which stylistic innovation is no longer possible, all that is left is to imitate dead styles, to speak through the masks and with the voices of the styles in the imaginary museum’. Rather than a culture of pristine creativity, postmodern culture is a culture of quotations. Instead of ‘original’ cultural production, we have cultural production born out of other cultural production. It is a culture ‘of flatness or deathlessness, a new kind of superficiality in the most literal sense. A culture’ ~ images and surfaces, without ‘latent’ possibilities, it derives its hermeneutic force from other images, other surfaces. Jameson acknowledges that modernism itself often ‘quoted’ from other cultures and other historical moments, but he insists that there is a fundamental difference postmodern cultural texts do not just quote other cultures, other historical moments, they randomly cannibalize them to the point where any sense of critical or historical distance ceases to exist – there is only pastiche. Perhaps his best-known example of the postmodern culture of pastiche is what he calls the ‘nostalgia film’. The category could include a number of films from the 1980s and 1990s: Back to the Future I and II, Peggy Sue Got Married, Rumble Fish, Angel Heart, Blue Velvet. He argues that the nostalgia film sets out to recapture the atmosphere and stylistic peculiarities of America in the 1950s. But the nostalgia film is not just another name for the historical film. This is clearly demonstrated by the fact that Jameson‘s own list includes Star Wars. Now it might seem strange to suggest that a film about the future can be nostalgic for the past, but as Jameson explains in ‘Postmodernism and Consumer Society‘ .


    Films such as Raiders of the Lost Ark, Independence Day, and Robin Hood: Prince of Thieves operate in a similar way to evoke a sense of the narrative certainties of the past. In this way, according to Jameson, the nostalgia film either recaptures and represents the atmosphere and stylistic features of the past and/or recaptures and represents certain styles of viewing of the past. What is of absolute significance for Jameson Postmodernism is that such films do not attempt to recapture or represent the ‘real’ past, but always make do with certain cultural myths and stereotypes about the past. They offer what he calls ‘false realism’, films about other films, representations of other representations. In this way, history is effaced by ‘historicism … the random cannibalization of all the styles of the past, the play of random stylistic allusion’. Here we might cite films like True Romance or Pulp Fiction. More than this, Jameson insists that our awareness of the play of stylistic allusion ‘is now a constitutive and essential part’ of our experience of the postmodern film. Again, it is an example of a culture ‘in which the history of aesthetic styles displaces “real” history. This relates to a second stylistic feature Jameson identifies, what he calls schizophrenia. The schizophrenic, he claims, experiences time not as a continuum, but as a perpetual present, which is only occasionally marked by the intrusion of the past or the possibility of a future. The ‘reward’ for the loss of conventional selfhood is an intensified sense of the present – what Dick Hebdige, in Hiding the Light, calls ‘acid perspectivism’.


    To call postmodern culture schizophrenic is to claim that it has lost its sense of history. It is a culture suffering from ‘historical amnesia, locked into the discontinuous flow of perpetual presents. The temporal culture of modernism has given way to the spatial culture of postmodernism.         

    TWO EXAMPLES OF POSTMODERN POPULAR CULTURE 

    A discussion of postmodernism and popular culture might highlight any number of different cultural forms and cultural practices: television, music video, film, pop music, advertising. I will consider here two prime examples: pop music and television.


    POSTMODERN POP MUSIC :-


    As Frith and Home point out in Art into Pop, ‘Pop songs are the soundtrack of postmodern daily life, inescapable in lifts and airports, pubs and restaurants, streets and shopping centers and sports grounds’. Connor argues that pop music is perhaps ‘the most representative of postmodern cultural forms’.Jameson distinguishes between modernist and postmodern pop music, making the argument that the Beatles and the Rolling Stones represent a modernist moment, against which punk rock and the new wave can be seen as postmodern. The Beatles and the Rolling Stones are as different from each other as together they are different from, say, the Clash and Talking Heads. In fact, ‘it would be much easier to make an argument in which the distinction is made between the “artifice” of the Beatles and Talking Heads and the “authenticity” of the Rolling Stones and the Clash’.                       

    POSTMODERN TELEVISION


    Television, like pop music, does not have a period of modernism to which it can be ‘post’. This claim can be made on the basis of a number of television’s textual and contextual features. If we take a negative view of postmodernism, as the domain of Baudrillardian simulations, then television seems an obvious example of the process – with its supposed reduction of the complexities of the world to an ever-changing flow of depthless and banal visual imagery. If, on the other hand, we take a positive view of postmodernism, then the visual and verbal practices of television can be put forward, say, as the knowing play of intertextuality (the way one text is inscribed with other texts) and ‘radical eclecticism’, encouraging and helping to produce the postmodern ‘sophisticated bricoleur’ . For example, a television series like Twin Peaks, both constitutes an audience as bricoleurs and in turn is watched by an audience who celebrates its bricolage.


    Collins uses Twin Peaks as a means of bringing together the different strands of the relationship between postmodernism and television. Twin Peaks is chosen because it ‘epitomizes the multiple dimensions of televisual postmodernism’. He argues that the postmodernism of the series is the result of a number of interrelated factors: David Lynch’s reputation as a filmmaker, the stylistic features of the series, and, finally, its commercial intertextuality. At the economic level, Twin Peaks represents an attempt by American network television to win back affluent sections of the television audience lost to cable and video. In this sense, Twin Peaks marks a new era in network television’s view of the audience. Instead of seeing the audience as a homogeneous mass, the series was part of a strategy in which the audience is seen as fragmented, consisting of different segments – stratified by age, class, gender, geography, and race – of interest to different advertisers. The mass appeal now involves attempts to intertwine the different segments to enable them to be sold to different sections of the advertising market. The significance of Twin Peaks, at least from this perspective, is that it was marketed to appeal to those most likely to have been tempted away from network television by VCR, cable, and cinema. In short, the so-called ‘yuppie’ generation.


    Collins demonstrates this by addressing the way the series was promoted. First, there was the intellectual appeal- Lynch as auteur, Twin  Peaks as avant-garde television. This was followed by Twin Peaks as soap opera. Together with the two appeals soon coalesced into a postmodern reading formation in which the series was ‘valorized as would-be cinema and would-be soap opera’. This was supported and sustained by the polysemic play of Twin Peaks itself. The series is, as Collins suggests, ‘aggressively eclectic’, not only in its use of conventions from Gothic horror, police procedural, science fiction, and soap opera but also in the different ways- from straight to parody – these conventions are mobilized in particular scenes. Collins also notes the play of ‘tonal variations … within and across scenes’ moving the audience from moments of parodic distance to moments of emphatic intimacy, continually playing with our expectations. Although this is a known aspect of Lynch’s filmic technique, it is also a characteristic ‘reflective of changes in television entertainment and of viewer involvement in that entertainment’. In other words, this fluctuation in generic conventions ‘describes not just Twin Peaks but the very act of moving up and down the televisual scale of the cable box. Viewing perspectives are no longer mutually exclusive, but set in perpetual alternation.’ What makes Twin Peaks different from other soap operas is not that it produces shifting viewing positions, but that it ‘explicitly acknowledges this oscillation and the suspended nature of television viewing  doesn’t just acknowledge the multiple subject positions that television generates; it recognizes that one of the great pleasures of the televisual text is that very suspension and exploits it for its own sake.’ In this way, Twin Peaks is not a reflection of postmodernism, nor is it an allegory of postmodernism, it is a specific address to the postmodern condition – a postmodern text – and as such it helps to define the possibilities of entertainment in the contemporary capitalist world.

    Assignment:-4

    Name : Asari Bhavyang .M 

    Roll no :-3

    Enrollment No:-3069206420200002

    Course:-M.A (English)Sem3

    Subject:-Contemporary Western Theories and Film Studies

    Topic:-What is Deconstruction? Explain with the help of examples?

    Teacher Name:- Dilip Barad sir 

    Batch :- 2021-2023

    Email:- asaribhavyang7874@gmail.com

    Department:- Department of English







    What is Deconstruction? Explain with the help of examples?


     Jacques Derrida (1930-2004) is undoubtedly one of the most influential thinkers in the history of western thought. Derrida is responsible for the pervasive phenomenon in modern literary and cultural theory known as “deconstruction.” While Derrida himself has insisted that Deconstruction is not a theory unified by any set of consistent rules or procedures, it has been widely regarded as a way of reading, a mode of writing, and, above all, a way of challenging interpretations of texts based upon conventional notions of the stability of the human self, the external world, and of language and meaning. Often deconstruction, a French word is described as a ‘method’ of ‘analysis,’ a ‘type’ of ‘critique,’ and ‘act’ of ‘reading’ as a ‘way’ of ‘writing,’ deconstruction as a broad phenomenon has become all of the things.Like the New Criticism in the 1940’s and Structuralism thereafter, Deconstruction is the most influential critical movement of our time. According to the theoru of Deconstruction, no work of literature whatsoever has been able to express exactly what it wanted to say and thus the critics’ business is to deconstruct and re-create them, taking their words as not the outward form of their meaning but only the ‘trace of a quest.’ (Das 31) The purpose of this paper is to show what the theory of deconstruction means and how it is different from earlier theories of literary criticism particularly New Criticism and Structuralism. The deconstructive philosophy of Derrida is a reaction to the structural anthropology of Claude Levi-Strauss.Derrida moved from a text oriented deconstructive approach through analysis of politics and institution. The work of Jacques Derrida in the 1960’s is generally considered of crucial moment in the rise of post structuralism. In three seminal works – “Of Grammatology,” “Speech and Phenomenon” and “Writing and Difference.” Derrida calls into question the notion of centres, unity, identity, signification working at a point where he is intensely self-conscious and self-critical of his own writings, Derrida demolishes the boundaries between literature and non-literature. Derrida’s transatlantic influence can be traced to an important seminar held at John Hopkins University in 1966. A number ofleading French theorists, such as Roland Barthes, Jacques Lacan, and Lucien Goldmann, spoke at this conference. Derrida himself presented what was quickly recognized as a pioneering paper entitled “Structure, Sign and Play in the Discourse of the Human Sciences,” a text which shows both what Derrida owes to structuralism and his paths of  divergence from it. Throughout the 1970’s, it remained an influential piece of critical writing in America. In “Structure Sign and Play” Derrida’s endeavor might be seen as threefold: (i) to characterize certain features of the history of Western metaphysics, as issuing from the fundamental concepts of “Structure” and “Center,” (ii) to announce an “event” – in effect, a complex series of historical movements – whereby these central notions were challenged, using the work of the structuralist anthropolist Levi Strauss as an example; and (iii) to suggest the ways in which current and future modes of thought and language might deploy and adapt Levi-Strauss’ insights in articulating their own relation to metaphysics.

    According to Derrida:

    “The whole history of the concept of structure must be thought of as a series of substitutions of center for center... successively, and in a regulated fashion, the center receives different forms as names. The history of metaphysics, like the history of the West, is the history of these metaphors and metonymics. Its matrix . . . is the determination of being as presence in all the senses of this word. It would be possible to show that all the names related to fundamentals, to principles or to the center have always designated the constant of a presence.” (394-5)Derrida asserts the concept of structure that has dominated Western science and philosophy has always been referred as a “Center or a point of presence, a fixed origin.”(Derrida 278) The function of such center has been both to organize the structure and to limit the free play of terms and concepts within it, in other words, to foreclose such play.

    Here in ‘Structure, Sign and Play’ he directs his critique specifically to the structuralism of Levi – Strauss’ structural anthropology. That structuralism, Derrida argues, is based on the tacit assumption that is implicit in all conceptions of structure, of an opposition between the “structure” itself and a “center,” which as Derrida says, was not only to orient, balance and organizes the structure – one cannot in fact conceive of an unorganized structure but above all to make sure that organizing principle of the structure would limit what we might call the free play of the structure.” Such a centre however is not the structuralism, Derrida asserts, was the rupture and disruption that first became aware of the necessity of “free play” of structures what Saussure, for instance, describes as the way signs in the system or “structure” of language can be understood as elements “each suggesting and opposing the others.”But structuralism failed, he implied to explore “the desire for the centre in the constitution of structure.” Derrida explores that desire in Levi-Strauss’ work itself between the desire for the “free play” of functional explanation and at the same time, a tacit desire for center is implicit in the privileging of nature over culture “an ethic of nostalgia for origins, an ethic of archaic and natural innocence.” Derrida makes the deconstructive move of demonstrating that the opposition reversed or not can be seen to non-opposition that “free play” and “center” are both functional and organizing principles.

    Although the structure thereby depends on the center, the center itself is fixed and “escapes structurality,” since it is beyond the transformative reach of other element in the structure. Hence the center is, paradoxically, outside the structure, and the very concept of a centred structure is only “contradictorily coherent.” Derrida says that the kind of decentering comes into being with Neitzsche, Freud and Heidegger but they too were trapped in a sort of circles a unique circle. For instance, Neitzsche tried to usher in the death of God and Christianity. He said, God or any absolute reference point, really does “die” (does become decentred) for the modern world. Freud engaged in a critique of consciousness and the self identity of the human subject.The word “deconstruction” is Derrida’s coinage in response to the philosopher. Martin Heidegger’s idea of “destructive” analysis. Heidegger re-examined the conventional metaphysics of being and time. The discourse of each of these thinkers put into question some of central concepts and categories that have dominated Western thought since Plato and Aristotle. Derrida borrows a set of binary distinctions from Saussurean linguistics (such as nature/culture, raw/woked etc.) to contest the claims of Western metaphysics. Language, Derrida believes, is a system of signs and the relation between language and reality is taken as the relation between a set of signifiers and a corresponding set of signified.

    Derrida comments on the West’s sentimental desire for a guaranteed authority, a finality of essence and meaning the “transcendental signified.” This transcendental signified is the logos where all truth originates, rests and which is irreducible and unquestionable. God’s understanding is the other name for logos as self presence. The logos can be infinite and self present and it does not borrow outside of itself the signifier that it emits and that affects it at the same time.Derrida claimed that the Western tradition of thought repressed meaning by repressing the limitless vitality of language and by moving some thought to the margin. Thus, deconstruction deconstructs itself, in a self-contradictory effort, it manages to leave things the way they were, the only difference being our expanded consciousness of the inherent play of language as thought. Derrida groups metaphysics, linguistic and structuralism into one category.The new concept of writing proposed by Derrida has three complex words: “difference,” “trace” and “archewriting.” Difference has two aspects: differing and deferring. Each sigh according to Derrida performs two functions: differing and deferring, not by signifier and the signified. No sign is adequate and therefore every sign is written “under erasure,” “sous rapture,” a term that Derrida coins to express the “inadequacy of the sign.” The nature of language which conveys meaning through differences between linguistic signs and where the sign present is marked by the traces of the signs absent precludes the possibility of saying anything with finality. Deconstruction attempts to demolish the myth of language by exposing the metaphysical foundation of our understanding of language. Commenting on Derrida’s concept of writing, Gayatri Spivak states that it is “Something that carries within itself the trace of perennial alterity; the structure of the psyche, the structure of the sign. To this structure Derrida gives the name writing.”


    Thus, according to Derrida, in spite of the “difference” that the author makes between one word and another, he can never express his meaning accurately and exactly. He must always mean more than and something different from that he indicates through writing. Furthermore, deconstructive readings always seem to start out with a set of conclusion, lacking any sense of suspense about the outcome of the reading. Despite its alleged shortcomings, the value of deconstruction may as a corrective, as some of its cautions are absorbed into other interpretive approaches.

    Assignment-3

    Name : Asari Bhavyang .M 

    Roll no :-3

    Enrollment No:-3069206420200002

    Course:-M.A (English)Sem3

    Subject:-The Postcolonial Studies

    Topic:-The Representation of Rochester's Character in Wide Sargasso Sea essay ?

      Teacher Name:- Dilip Barad sir 

      Batch :- 2021-2023

      Email:- asaribhavyang7874@gmail.com

      Department:- Department of English


      Jean Rhys, original name Ella Gwendolen Rees Williams. Her first book, a collection of short stories, The Left Bank was published in 1927, , Voyage in the Dark was published in 1934, and Good Morning, Midnight was published in 1939).

      •  The Representation of Rochester's Character in Wide Sargasso Sea essay:-

      It is clear that Antoinette is a beautiful thing with a sad destiny, and that Rochester cannot do anything to control it. The circumstances of the situation and each of their backgrounds is what causes their tragedy. Rochester is not a tyrant who ruthlessly seeks out to destroy her, but a victim with his own dilemmas who tries to make his way in the world. Rochester is often seen as untrusting and selfish, but he is justified in many ways. He is hopeful in his situation, he tries to live up to the English standard, and he is given no other option but to attempt to love a madwoman.


      Although Rochester speaks to Christophine and calls Jamaica an that is because Jamaica is a reflection of the demented mind of Antoinette. She appears normal to begin with, but as she progresses further into a state of insanity, Jamaica becomes more menacing. When Rochester and Antoinette first arrive to their honeymoon house, Rochester smiles at a little boy and the boy begins to cry. The town is called “massacre” which already has a connotation of death. The man called The Young Bull tells Rochester “This a very wild place-not civilized. Why you come here?”. Jamaica is unwelcoming towards Rochester, and the hostility of the country does not come from his imagination.


      Even after being thrust into a shocking new culture, Rochester manages to open his eyes to the beauty of Jamaica. While he is walking through the village and observing the activity of the town, he says “I felt peaceful”. He describes the sea as serene, and when Antoinette asks him to taste the mountain water he says “it was cold, pure and sweet, a beautiful colour against the thick green leaf”. In his letter to his father he mentions that it is very beautiful there. “Standing on the veranda I breathed the sweetness of the air. Cloves I could smell and cinnamon, roses and orange blossom. And an intoxicating freshness as if all this had never been breathed before” . He does not criticize everything about Jamaica, and he stops to acknowledge and admire beauty in the strange area he has been placed in. He tries to find some reassurance in his situation.


      The foreignness of Jamaica adds distrust to Rochester’s wide range of emotions because he does not know exactly how to handle himself. “Not night or darkness as I know it but night with blazing stars, and alien moon- night full of strange noises” . This passage describes how Rochester perceives the island and how it is not what he is used to. Clara Thomas writes that “Antoinette’s familiar treatment of Christophine and Antoinette’s whims, which to Rochester are so exotic and therefore troubling, bring distrust and suspicion into their idyll” . When the environment is so new, one is not going to feel comfortable and at ease. He does not understand the customs of the country, and even the natural order of the moon and the stars seems strange to him. Clara Thomas writes, “There is the constant menace of the strange exotic land, the people he distrusts, and something secret that he cannot fathom in Antoinette” . After being put into such a bizarre village, surrounded by its mysterious inhabitants, of course he would have doubts and suspicions since the island and his wife are keeping secrets from him.


      Much of Rochester’s removed feelings towards Jamaica are reinforced by his loyalty to England. Rochester finds his identity in England, and being taken out from his homeland affects him deeply. “The two women stood in the doorway of the hut gesticulating, talking not English but the debased French patois they use in this island. The rain began to drip down the back of my neck adding to my feeling of discomfort and melancholy” . Rochester is very distant with Antoinette and that is because they come from different cultures. Silvia Capello writes, “Antoinette’s husband is not depicted as a demonic tyrant but as a victim himself belonging to a patriarchal society, a victim of prejudices, incapable of understanding and acknowledging the ties linking his wife with the black culture and community, thus unable to appreciate and understand the complex personality of Antoinette” . It is all a big cultural misunderstanding. Robert Kendrik writes that “Because Antoinette cannot fulfill the role of a proper English wife, that fact reflects on Rochester’s role as a proper English husband. She is neither English nor a properly Anglicized Creole, and the possibility of madness and alcoholism in her family further distances her from Edward’s imagined normal”. Being in an alien world, Rochester desires to keep a grasp on his identity. Laura Ciolkowski writes that “His identity is left uncertain by the English laws of primogeniture that leave the younger son with nothing to inherit. Only the English tastes and aversions that shape it continue to remind him of his cultural heritage and the colonial power to which it is linked. He defines himself by English tastes to help secure his identity” .


      Rochester is not in the wrong by being unable to conform to the ways of Jamaica, because none of the islanders can even comprehend the English culture. Antoinette and Christophine go so far as to mock the English culture, when they cannot even understand what it is like. Rochester attempts to compare the red earth in Jamaica to the earth in England and Antoinette mocks him. “Oh England, England, she called back mockingly, and the sound went on and on like a warning I did not choose to hear” . When Christophine is serving coffee to him, she says “Not horse piss like the English madams drink, I know them. Drink, drink their yellow horse piss, talk, talk, their lying talk” . It is interesting how she says that she knows them when she really does not at all.

       On page 69 she contradicts herself by saying “I don’t say I don’t believe, I say I don’t know, I know what I see with my own eyes and I never see it”. The women ridicule Rochester for his English heritage. The two very different cultures are unable to understand each other. This confusion, and not Rochester’s actions, is what causes the dysfunction between Rochester and Antoinette.


      Rochester is a victim of his circumstance. He entered into the situation not because he wanted to drastically change his life, but because he had no other option. As the second-born son to his father, Rochester was left with no inheritance and agreed to marry Antoinette so that he would be able to survive financially. Clara Thomas writes, “He has been duped by Mr. Mason, married to a girl who perhaps has a taint of colour and perhaps madness in her blood. He also has to deal with his own self-contempt, the recognition, that following his father’s instructions, he married for money–he was bought”.The act of marrying Antoinette for financial gain was actually selfless in a way. He is trying to please his father. In the letter to his father he writes, “I will never be a disgrace to you or to my dear brother, the son you love. No begging letters, no mean requests. None of the furtive shabby maneuvers of a younger son” . In another letter he writes, “All is well and has gone according to your plans and wishes” . Notice he does not include the word “my” or the word “our”. He tries desperately to find legitimacy and acceptance in his father’s eyes, and in doing so he puts aside his plans and wishes in order to avoid being a disgrace to the family name with no means of support. Rochester simply has to make decisions according to his birthright.


      The way that Antoinette treats Rochester is a signal to the fact that she is undeniably going insane. Antoinette went crazy before she even met Rochester. “I never wished to live before I knew you. I always thought it would be better if I died. Such a long time to wait before it’s over” . Even while she is married, in the present tense she says “say die and I will die. You don’t believe me? Then try try, say die and watch me die”. Rochester says, “I watched her die many times. In my way, not in hers” . Rochester reads that “a zombie, is a dead person who seems to be alive or a living person that is dead” . Many times Rochester tries to kiss her fervently, touch her face gently, but she gives no response. Rochester watches Antoinette as she sleeps and he notices how inanimate she looks. 

      On page 88 he says “I drew the sheet over gently as if I covered a dead girl”. He describes her as cold in several passages. Antoinette is hard to love because she is unresponsive and she is dead on the inside. While Antoinette is walking through the garden at Coulibri she says “The paths were overgrown and a smell of dead flowers mixed with the fresh living ones” . This foreshadows and symbolizes Antoinette’s world as she is caught between the living and the dead .


      There is a lot of truth in Daniel Cosway’s letter to Rochester when he writes “there is madness in that family” . Antoinette is following in the footsteps of her mother. When Christophine instructs her to leave Rochester, Antoinette replies with, “Go, go where? To some strange place where I shall never see him? No, I will not, then everyone, not only the servants, will laugh at me” . Antoinette’s mother was always worried about people laughing at her. Clara Thomas says “She cannot forget the causes of her mother’s ruin and degradation though she does not completely understand them. She dreads the same fate for herself but at the same time, in a doomed way, she expects it” . The pattern according to the family history was inevitable, and Rochester is not to be held accountable for the fact that he was assigned a bad bargain.


      It is impossible to put the “blame” of the tragedy on a single person or event, due to the fact that every factor contributed to the demise of Antoinette in the end. Rochester is often put to blame, but he was also a victim of a tragedy that they could not foresee. An interesting image tells the story of Antoinette and Rochester. When they are sitting in the dining room, a moth flies into the candle and falls to the floor. Antoinette has been burned throughout her life, but for a brief moment she is taken away from her past, she becomes rescued, and she is still. In the same way that he examines the soft brilliant colors of the wings, just a page before Rochester notices that he can see the red and gold lights in her face. For a moment he can see her beauty, until she is gently disturbed with his handkerchief and she flies away. Antoinette is a fragile zombie, leaning towards death or life at any given moment Rochester is a victim who has tried to prosper with the conditions he was given, but could never succeed.

      Rochester's anonymity underscores the implied authority of his account. He is the nameless creator and, as a white man, his authority and privilege allow him to confer identity on others. For instance, he decides to rename his wife, calling her "Bertha" in an attempt to distance her from her lunatic mother, whose full name was Antoinette. Later, he takes away Antoinette's voice along with her name, refusing to listen to her side of the story. As he continues to fragment her identity, he creates the new name of "Marionetta," a cruel joke that reflects Antoinette's doll-like pliability. He ultimately refashions Antoinette into a raving madwoman and treats her as a ghost. Having totally rejected his Creole wife and her native customs, Rochester exaggerates his own cool, logical, and distinctly English rationale; he asserts his total English control over the Caribbean landscape and people.


      Assignment :-2

      Name : Asari Bhavyang .M 

      Roll no :-3

      Enrollment No:-3069206420200002

      Course:-M.A (English)Sem3

      Subject:-Indian English Literature – Post-Independence

      Topic:-Write an essay on narrative technique in Midnight’s Children.

        Teacher Name:- Dilip Barad sir 

        Batch :- 2021-2023

        Email:- asaribhavyang7874@gmail.com

        Department:- Department of English


        Salman Rushdie Full Name is Ahmed Salman Rushdie. He was Known For his Novelist, essayist, etc...He was Born at June 19, 1947 in Bombay, India which is now known as Mumbai. He has done his Education in  King's College, University of Cambridge. His  Selected Works  Midnight’s Children was published at 1981 The Satanic Verses , Haroun and the Sea of Stories .He has also got  Booker Prize for Fiction ,James Joyce Award. His work a unique ability to cut through the cultural noise, but has also brought danger and controversy. Rushdie has published both adult and children’s fiction to universal . Salman Rushdie is a British-Indian writer whose allegorical novels combine magical realism and Indian culture to explore history, politics, and religious themes.


        Midnight’s Children begins as narrator Saleem Sinai tells the story of his life. He talks about the children who are Born at the exact moment of India’s independence from British rule.  Saleem’s entire body is cracking under the stress  and he is slowly dying, into  six hundred and thirty million particles of dust.  Saleem must work fast if he is to tell his story before he dies, and he begins with his Kashmiri grandfather, Aadam Aziz who has just returned to Kashmir from medical school in Germany, and   One morning, while kneeling to pray, Aadam strikes his nose on the ground, and three small drops of blood escape from his nose. From that moment, he vows “never again to bow to any man or god. Over several years and many illnesses, Aadam and Naseem fall in love and are finally married, and the two prepare to move to Agra for Aadam’s new university job. In Agra, Aadam and Naseem are witnesses to  the violence of the British military, and in the aftermath of a massacre, Aadam befriends the Hummingbird, a Pro-Indian Muslim politician who inspires optimism throughout Agra. Aadam also meets Nadir Khan, the Hummingbird’s private secretary, and after the Hummingbird is murdered by assassins, Nadir takes refuge under Aadam’s floorboards, much to the dismay of his wife Naseem, known in her marriage as Reverend Mother. While living under the floor, Nadir falls in love with Aadam’s daughter, Mumtaz, and the two are married, spending three blissful years together underground. Ultimately, it is discovered that Nadir is impotent, and he is forced to divorce Mumtaz, who is left heartbroken. Mumtaz soon remarries Ahmed Sinai, who changes her name to Amina, and the two move to Bombay after she becomes pregnant.



        Ahmed and Amina buy a mansion from William Methwold, a British colonist who is preparing to return to London after India’s independence, and they quickly move in, living amongst the Englishman’s belongings and customs. Growing increasingly pregnant, Amina goes into labor on the eve of India’s independence, along with another pregnant woman from Methwold’s Estate named Vanita, the wife of a poor accordionist who entertains the residents on the estate. Both women give birth at the stroke of midnight; however, Vanita dies shortly after, leaving her infant son, Shiva. Alone with the two children of midnight, a midwife named Mary Pereira switches the nametags of the children, effectively replacing rich with poor, in her own “private act of revolution.” In the days following, Mary’s guilt is so severe that she offers her services to Amina Sinai as an ayah to care for her infant Saleem, and she readily accepts. Mary returns to Methwold’s Estate with the Sinais, where she continues to keep her secret for several years before finally blurting it out, a victim of her own guilt.

        The voices in Saleem’s head are the voices of the other children born during the midnight hour of independence, the “metaphorical mirror of a nation,” who each also happen to be endowed with different magical powers. Saleem attempts to organize the children, creating a forum for them in his mind, but their prejudices get the better of them, and they are unable to band together. Ultimately, it is Shiva who succeeds in dividing the children, and Saleem is left helpless.


        Saleem continues to grow and moves with his family to Pakistan. As civil unrest brews leading up to the Indo-Pakistani War, he is again left helpless as bombs from an air-strike kill his family. In the chaos of the bombing, Saleem is hit in the head by an airborne spittoon, causing him to forget his name and identity. Saleem is soon drafted into the Pakistani army and he witnesses unspeakable events, finally running away into the jungle to avoid further violence. When he emerges from the jungle, the war is ending, India is victorious, and Saleem is still not sure who he is. During a celebratory parade, he runs into Parvati-the-witch, a fellow child of midnight who immediately recognizes Saleem. The two fall in love, and when Saleem is unable to father her children, Parvati puts a spell on Shiva, and he soon impregnates her. He quickly loses interest, and Parvati is free to marry Saleem, who has agreed to father her unborn child.


        As Parvati goes into labor, civil unrest in India continues and Indira Gandhi, the Prime Minster, declares a state of emergency. Parvati finally gives birth to a son but, sadly, she is killed. At the same time, Saleem is kidnapped by Shiva and dragged in a van, where he is taken, along with the other children of midnight, and forcibly sterilized during Mrs. Gandhi’s sterilization program. Finally, Indira Gandhi’s Emergency ends, and Saleem and the other children of midnight are released from their imprisonment. Saleem soon finds his son and he moves back to Bombay, where he discovers that Mary Pereira is the owner of a local pickle factory. As Saleem finishes the telling of his story, he decides to begin telling his future, and he starts with his wedding to Padma, his companion and audience for the telling of his story. Padma and Saleem are to be married in Kashmir; however, before they are, Saleem finally succumbs to the cracks in his skin, and he crumbles into six hundred million pieces of dust.


        Rushdie’s novel Midnight’s Children, pioneers a new wave of Indian English novels and he deliberately goes against the previously dominant Forsterian literary discourse. In an interview with BBC, Rushdie recounted that when reading such novels as E.M. Forster’s A Passage To India, he was struck by the realisation that this was not the India that he was familiar with. Rushdie told BBC that India wasn’t “cool and classicist”, it was “noisy and sensual”. The NY times reported that in Midnight’s Children, “the literary map of India is about to be redrawn”. Rushdie believes that India should be portrayed in the entirety of its multifaceted reality, not dimming the lights on the British and westernised elements of India, but also not merely writing about “village life and social ills”. Rushdie’s novel is of paramount importance in the post-colonial Indian discourse, due to its ability to truly represent the plurality and diversity of Indian culture in its entirety, pioneering a new wave of Indian English novels.


        Midnight’s Children is an exploration of India’s post-colonial national identity, after ‘Partition’, the division of British India into two separate states, India and Pakistan in 1947 and the resulting cultural fragmentation and chaos that caused events such as the language riots in Bombay between the Gujarat and Marathi speaking people in 1956. However, to understand the concept of national identity, the concept of ‘nation’ itself must first be explored. Many philosophers and scholars have attempted to assign a definition to this often elusive concept. Benedict Anderson, a renowned Irish political scientist and historian, defined the nation as “an imagined political community” and the philosopher, Michel Foucault, defined ‘nation’ as a “discursive formation”. Rushdie introduces his own concept of nation that is specifically applicable to the post-colonial situation of India, saying that “the nature of Indian tradition has always been multiplicity and plurality and mingling… the idea of a pure culture is something which in India is, let’s say, even politically important to resist”. Rushdie reveals that the Indian nation is a diverse discourse that exists in many different fashions and that is defined by its diversity. Rushdie recognises that no singular definition can be placed on such a vast concept and that ‘nation’ is not a term waiting for a proper definition, but it is the combination of the variegated cultural influences from across the broad Indian social landscape, that form a nation that is united through its chaos. Saleem states that “To understand just one life you have to swallow the world … do you wonder, then, that I was a heavy child?”. This macrocosmic metaphor emphasises Rushdie’s portrayal of the nation as multiplicitious and dense, something that cannot be constrained to a singular definition. Instead of limiting the discourse of ‘nation’ to a singular reality, Rushdie explores the concepts of nation and national identity in post-colonial India, symbolically through the character of Saleem Sinai.


        Rushdie presents Saleem’s life as an allegory for India’s post-colonial experience after Independence and the partition of India and Pakistan in 1947. Saleem laments that “thanks to the occult tyrannies of those blandly saluting clocks, I had been mysteriously handcuffed to history”. Saleem receives a letter, the first Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru, who writes “you are the newest bearer of that ancient face of India which is also eternally young” and this metaphor instantly links Saleem with the nation of India. Rushdie’s choice to explore the story of India’s post-colonial history symbolically, using Saleem, not only creates a more personal recount that inspires extraordinary empathy from his audience, but “the symbol creates the illusion that we have grasped an undefined term”. Rushdie succeeds in grounding in reality, an idea of nation that seemingly defies traditional rationality and this symbol allows him to exhibit India in the way that it deserves, in the full splendor of the multiplicity of humanity that it possesses.


        Rushdie uses Saleem to unite the main three conflicting religious presences in India harmoniously under one roof, illustrating once again that “Midnight’s Children is a novel about the enabling power of hybridity”. Saleem’s birth mother is a Hindu woman who had an affair with his father, a British Christian named Methwold, an allusion to William Methwold, a British coloniser. However, Mary Pereira, a nurse, puts “on the ankle of a ten-chip whopper with eyes… as blue as Methwold’s… this name: Sinai”. Therein, Saleem is given by fate to Muslim parents and raised as their son, the nurse being the only person aware of these events. Rushdie utilises this literary cliché of a ‘changeling’ to present Saleem as the unification of India’s main religious sects, continuing the theme of Saleem as a symbol for the whole of the nation. In addition to the views of the Prime Minister referred to above, further on in the novel, Saleem’s half-mad geography teacher, Mr. Zagallo, embarrasses Saleem in front of the class by criticising his facial features, comparing them to a map of India: “‘Thees stains’ he cries, ‘are Pakistan! Thees birthmark on the right ear is the East Wing; these horrible stained cheek, the West!’”. Through this imagery, Rushdie successfully uses the character of Saleem to unite not only the religious elements of India, but the geographically disparate cultures too, including that of India and Pakistan. It is true that “we can regard the body allegory as the ‘official’ allegory of the nation” and Rushdie’s sophisticated use of symbolism serves to portray the vast multiplicity of Indian society, but also to reveal that despite cultural variegation, India’s unique identity as a nation lies in its hybridity.


        Rushdie further develops his use of symbols to explore the unique national identity of India that defies restrictive and singular definitions, through his introduction of the Midnight’s Children Conference and use of magic realism. Saleem recounts that “Midnight has many children; the offspring of Independence” and these 1001 children who were born at midnight were all gifted with unique and supernatural powers. Rushdie uses this magic realism and the allusion to the 1001 Arabian Nights, to link the midnight’s children with the ancient and superstitious Indian culture, but the time of their birth makes them children of the new India. Rushdie once again cleverly uses symbolism to unite the ‘old’ and ‘new’ India in the midnight’s children. Furthermore, the midnight’s children also “represented the variegated religions and culture prevalent in India.” Saleem describes them as a “many headed monster, speaking in myriad tongues of Babel”, but his gift of telepathy brings all these children together in a ‘conference’ of his mind, furthering the symbol of Saleem as the uniting force of India. However, this metaphor also has a dark side, as the disintegration of the so called “Midnight’s Children Conference”, represents the decline of India and the struggles it faced as a fledgling nation. This is most obvious when, after one year of existence, Saleem’s ‘imagined community’ “finally fell apart on the day the Chinese armies came down over the Himalayas to humiliate the Indian fauj”. Rushdie also again links fantasy with reality, when Saleem recounts the events of the mass sterilisation of the 581 Midnight’s Children who had survived up until that moment. This is a direct link to the 1975 ‘Emergency’ of India, initiated by Indira Ghandi, in which ‘sterilisation camps’ were present. Rushdie uses the Midnight’s Children to explore history in a very postmodern way, that is fragmented and plural, but completely unrepressed. Saleem describes the nation of India as a “miracle” and Rushdie certainly supports this statement, representing the nation symbolically as a “transcendental entity”, constantly adding multiple layers of meaning throughout the novel, to express the idea that whilst India is the very essence of multiplicity, it is a unique and wondrous formation, which is precisely what defines it as a nation.


        Rushdie’s extensive use of magic realism can also be seen as a method of exploring the “sweep and chaos of contemporary reality and its resemblance to a dream or nightmare”. Rushdie uses this magic realism as a way of writing against traditional Western singular realities and instead writes “beyond the confines of the established and political social structures”. It is the magic realist form of the narrative, specifically regarding the gifts of the midnight’s children, that allows Rushdie to smuggle Saleem into every important political event of India’s first 30 years of independence, including the language riots in 1952, where Saleem claims he gave the “language marchers their battle-cry”. Rushdie’s extensive use of magic realism allows the characters to be transformed into symbols and metaphors and for their stories to be interpreted on many different levels. For example, an independence movement leader before Saleem’s birth, Mian Abdullah, is assassinated, although the novel recounts that “His body was hard and the long curved blades had trouble killing him”. Abdullah’s physical toughness defies reality and this allows it to be interpreted on a symbolic level, representing the difficulty of the British in suppressing the culture of an entire nation. Another example of Rushdie’s magic realism is the “fountains of confusion” released by a supposed “supernatural invasion” where “the past of India rose up to confound her present; the newborn secular state was being given an awesome reminder of it’s fabulous antiquity”. This example also serves to illustrate the confusion surrounding national identity and the conflict between the religions of Hinduism and Islam that dominated the society. Through magic realism, Rushdie expresses a “genuinely ‘third-world’ consciousness” to contrast the dominant Western discourse and to provide possible alternative hermeneutics of history, challenging the hegemonic power structures of British Imperialism.


        Rushdie’s post-colonial exploration of national identity can be further seen in his use of language to repair power imbalances between the colonisers and the colonised. Language becomes one of the central issues in post-colonial studies, because colonisers use repression of traditional language and the imposition of their own language, to perpetuate and assert their own definitions of ‘truth’ and ‘reality’. Ever since the 17th century in India, “it has been impossible to deny that there was one language for the powerful and another for the powerless”. However, Rushdie approaches English in a new way, reforming the colonisers’ language as an act of resistance against the hegemonic discourse of British imperialism, redesigning a colonial language to reflect India’s post-colonial experience. Rushdie’s unique use of language “helps to establish a wider ethnocentric base for the English language creating an Indian blend of English”. Rushdie himself does not believe however, that English is, or should become, an alien language in India, instead pointing out that English has become an ‘Indian’ language and that the Indian-English is not the same as western English. Rushdie claims that “language, like much else in the newly independent societies, needs to be decolonized”, and his own unique language “can only be described as ‘Rushdiesque’”.


        Rushdie believes that the multiplicity and mixed traditions of India are what give it its unique identity as a nation and instead of completely rejecting the Western influences brought to India by centuries of colonial occupation, he believes that these influences have in many cases, been reimagined and have become uniquely Indian. Rushdie’s unique language, his use of magic realism and the allegorical characters of Saleem and the midnight’s children, reveal that in post-colonial India, it is precisely the multiplicity and fragmentation of Indian society and culture that defines the unique national identity of this fledgling nation. 

        Assignment : 1

        Name : Asari Bhavyang .M 

        Roll no :-3

        Enrollment No:-3069206420200002

        Course:-M.A (English)Sem2

        Subject:-Indian English Literature – Pre-Independence

        Topic:-Write a critical note on The Home and The World ?

        Teacher Name:- Dilip Barad sir 

        Batch :- 2021-2023

        Email:- asaribhavyang7874@gmail.com

        Department:- Department of English


        Rabindranath Tagore:-

         Rabindranath Tagore was born on 7 May 1861 and died on 7 August 1941. He was a poet and writer. He was Bengali and we can see most of his work published in the Bengali language. Then he started writing in the English Language. He also won the Nobel Prize in Literature. He has work in Drama, Short Stories, Novel, and Poetry, Etc..... 

        The Home and The World: Rabindranath Tagore:-


        The Home And The World is the love triangle being portrayed would be fascinating in any context. By framing the happenings between Nikhil, Bimala, and Sandip with the background of the Swadeshi movement, the story takes on a new identity. simply woman questioning her marriage and role in society. Bimala's struggle is a reflection of Bengal's struggle.


        This connection is not hidden behind complicated language, it's basically laid out for the reader. With Sandip's affirmation that Bimala is just the kind of symbol that the Swadeshi movement needs he is not just saying that Bimala and the movement are a good fit for each other he is saying that they are one and the same. Bimala is torn between two men. As the push to remove British goods from Bengal intensifies, Bimala's distance from Nikhil increases. This creates concurrent narratives that both run parallel to each other and occasionally interact in significant ways. A society's struggle for autonomy and a conflicted woman's soul searching share the stage together, with Sandip often playing the role of the puppeteer. It turns a love triangle into something much more significant.


        The Home And The World toys with storytelling structure while still maintaining a fairly intimate narrative. Certainly the Bimala, Nikhil, and Sandip dynamic is what's at the forefront of the action, but the Swadeshi movement plays an equally important role and its connections to Bimala's own struggle are not to be underestimated.

        Although the story focuses on the dynamic of a marriage—which shifts when a shadowy outsider enters the lives of the couple—much of the novel reads like a philosophical treatise. There are shifting viewpoints between the characters Bimala, Nikhil, and Sandip, and much of the book comprises their internal and external dialogues as they consider serious issues such as tradition, the roles of men and women in Indian culture, the nature of political change, the occasional need for violence in political activism, and other rhetorical exercises such as the weighing of the public good.


        As the novel begins, Bimala is happy with her life. She has married a good, kind man who is educated and generous. She is content to worship him and accept his support in all things. What she does not feel, however, is excitement. When the political firebrand Sandip begins making speeches in their village, she is infatuated by his words, but also stirred by some of his political ideas. She thinks of him constantly. Sandip, who is only interested in pursuing his own desires and climbing the social strata, does nothing to discourage her interest in him.


        Her husband, Nikhil, sees what is happening, but is unwilling to intervene. Nikhil believes that, if one is committed to living morally and thoughtfully, one can accept whatever arises. He is sad that he feels like a burden to Bimala, but is determined to let her make her own choices.


        Bimala’s choices lead her to steal from Nikhil to raise money for Sandip’s cause, money that he keeps for himself. Overcome with shame at how she has allowed a man who now disgusts her to cause such havoc in her life, Bimala must try to save her marriage, support her country, and recommit herself to living by her conscience, not her passions. As village unrest turns to outbursts of violence, the characters are all changed by the decisions they must make.


        Published in 1916, The Home and the World is a critically celebrated work with themes that its author knows intimately. The novel is a striking example of the power of art to edify or destroy causes, relationships, and possibly an entire country.


         The Home and the World is first-person Narrators. The narrators are only able to access their own thoughts and feelings. While narrators are able to report all events and conversations that they witness but they are unable to convey the thoughts and emotions of the other characters in the novel. This style of narration is important to the plot of the story. In this novel dialogue is equal. A good portion of the narrative is to the interaction between the characters while they remain focused on describing events and each narrator's personal reflections.

         It is difficult to decide the correct title for a novel.  One can assume the title is a comparison,  contrast between the society of one’s own, and the one outside, a theme that carries throughout the book, through the characterization of two of the male protagonists, symbolic in several ways.

        The narration begins with Bimala, in a first-person manner, and then the three characters as the story progresses. The first-person narrative magnifies the impact of a character on the reader, that is, people generally familiarize themselves with the character in the first person, and can relate better to it. This particular feature in writing has been capitalized on greatly by  Tagore The character’s development eventually leads the reader to be engrossed in the story, with different narratives highlighting the differences in the basic thought process of the three main characters of the story. The plot is simple. The two characters, Nikhil and Sandip, share a common love interest, Bimala. Married to Nikhil, Bimala is a simple, familial person, whose entire life revolves around Home, her husband Nikhil, and her household responsibilities. Nikhil is a simple person.  hardworking, he is successful in his business, being the owner of several estates. He holds no biases against anyone and he respects and honors people from all societal strata. Sandip is probably the best-developed character in the novel.  he could be taken to be the actual opposite of what Nikhil’s personality is like. He believes that the means to achieve something may be immoral and deceitful as long as they justify the outcome. 

        The story develops slowly and steadily through dialogue between the characters, and Tagore has punctuated the narrative with philosophical sub currents, which are immensely thought-provoking. You will see throughout the plot, pause and reflect on Tagore’s writing.

        The philosophical debates between Sandip and Nikhil on the variety of issues range.  Bimala’s stance on her confusion between the two is also admirable. She in some arguments sides with Sandip, because of his radical, more progressive attitude towards every issue, and accuses Nikhil and the national affairs and the state of the nation seem more important to her than her marriage, and her life. Her mind changes when she sees Nikhil as her lover, as her caring husband.

        The novel is having an interesting love triangle. It  Interspersed with allegorical references, intelligent metaphors, beautiful imagery, the narrative would appeal to anyone with a heart for logic. The arguments in the narrative are beautifully written.

        The character development is something that would validate Tagore’s writing skills. The three primary characters are so different. Apart from this intricate love relationship between the three, the novel also brings out the national situation at the time, through Nikhil’s character. Tagore brings out the Nationalist movement, with several incidents in the story, which highlight the injustice to the common man. Communal violence, oppression by the rich, refusal of foreign goods, and the intermingling of religion and politics are some of the other issues Tagore has conveyed intelligently through this character.

        As I mentioned before, the title of the book forms the essence and is visible throughout. The contrast between the ideologies of Nikhil and Sandip forms the spine of the book – and how Bimala is caught queerly in their midst. She does, however, return to ‘Home’ in the end, after she realizes how Nikhil is the one who truly loves her, and just wants to see her happy, even if he would have to let her go if that is what it would take.

         The language, the characterization, and the narrative are things one would enjoy. The book might not be a thriller, but it is definitely something that would get you thinking.

        The Home and the World by Rabindranath Tagore is an Indian politics in the early twentieth century. As a means of encouraging his wife, Bimala, to emerge into the outer world, Nikhil introduces her to Sandip, an active leader in the Swadeshi movement. Bimala soon becomes the revolutionary fervor of Swadeshi and finds herself torn between the duties of home and the world. The Home and the World is a tragic example of the conflict between realism and idealism.

        Though Nikhil and Bimala enjoy a  marriage, Nikhil wants her to enter the outer world, believing their love is true only if they recognize one another in the outer world. When Bimala attends a Swadeshi rally led by Sandip Babu, she insists he visit Nikhil's estate. Bimala and Sandip are attracted to one another, so Sandip decides to make his headquarters at the estate.

        Bimala was connected with the Swadeshi movement because of her desire to work with Sandip. Sandip is obviously interested in Bimala, and she begins to question her marriage to Nikhil because Sandip represents everything she wants in a man. At Sandip's request, Bimala steals 6000 rupees from Nikhil's safe for the Cause, but Sandip's behavior makes her feel torn as though she is two people, one who is appalled by Sandip and one who is attracted to him.

        Though Nikhil is distraught at losing Bimala, he grants her the freedom to choose her own life. Guilt-ridden about her theft, Bimala sends Amulya, a young disciple of Sandip's, to sell her jewels so she can replace the 6000 rupees, but instead, Amulya steals the money from Nikhil's treasury. Nikhil forgives Bimala's deceit, causing her to realize her husband is the one who truly loves her. When there is a Swadeshi riot in Bengal, Sandip flees the city while Nikhil goes into town to try to calm matters. Nikhil is shot in the head, and Amulya is killed by a bullet through his heart.



        Monday, October 18, 2021

        Jane Eyre with Wide Sargasso Sea and the character of Jane with Antoinette by applying Feminism and postcolonialism.

          Wide Sargasso Sea, her last novel, was published, Jean Rhys (24 August 1890 – 14 May 1979) was described in The New York Times as the greatest living novelist. Such praise is overstated, but Rhys’s fiction, long overlooked by academic critics, is undergoing a revival spurred by feminist studies. Rhys played a noteworthy role in the French Left Bank literary scene in the 1920’s, and between 1927 and 1939, she published four substantial novels and a number of jewel-like short stories. Although she owes her current reputation in large measure to the rising interest in female writers and feminist themes, her work belongs more properly with the masters of literary impressionism: Joseph Conrad, Ford Madox Ford, Marcel Proust, and James Joyce. She began to publish her writing under the encouragement of her intimate friend Ford Madox Ford, and she continued to write in spite of falling out of favor with his circle. As prizes and honors came to her in her old age after the publication of Wide Sargasso Sea, it must have given her grim satisfaction to realize that she had attained entirely by her own efforts a position as a writer at least equal to that of her erstwhile friends.

        Uploading: 365048 of 365048 bytes uploaded.

        Jean Rhys’s first novel, Quartet, reflects closely her misadventures with Ford Madox Ford. The heroine, Marya Zelli, whose husband is in prison, moves in with the rich and respectable Hugh and Lois Heidler. Hugh becomes Marya’s lover, while Lois punishes her with petty cruelties. The central figure is a woman alone, penniless, exploited, and an outsider. In her next novel, After Leaving Mr. Mackenzie, the central figure, Julia Martin, breaks off with her rich lover, Mr. Mackenzie, and finds herself financially desperate. Voyage in the Dark tells the story of Anna Morgan, who arrives in England from the West Indies as an innocent young girl, has her first affair as a chorus girl, and descends through a series of shorter and shorter affairs to working for a masseuse. In Good Morning, Midnight, the alcoholic Sasha Jensen, penniless in Paris, remembers episodes from her past which have brought her to this sorry pass. All four of these novels show a female character subject to financial, sexual, and social domination by men and “respectable” society. In all cases, the heroine is passive, but “sentimental.” The reader is interested in her feelings, rather than in her ideas and accomplishments. She is alienated economically from any opportunity to do meaningful and justly rewarding work. She is an alien socially, either from a foreign and despised colonial culture or from a marginally respectable social background. She is literally an alien or foreigner in Paris and London, which are cities of dreadful night for her. What the characters fear most is the final crushing alienation from their true identities, the reduction to some model or type imagined by a foreign man. They all face the choice of becoming someone’s gamine, garçonne, or femme fatale, or of starving to death, and they all struggle against this loss of personal identity. After a silence of more than twenty years, Rhys returned to these same concerns in her masterpiece, Wide Sargasso Sea. While the four early novels are to a large degree autobiographical, Wide Sargasso Sea has a more literary origin, although it, too, reflects details from the author’s personal life.

        Wide Sargasso Sea :-

        Wide Sargasso Sea requires a familiarity with Charlotte Brontë’s Jane Eyre (1847). In Brontë’s novel, Jane is prevented from marrying Rochester by the presence of a madwoman in the attic, his insane West Indian wife who finally perishes in the fire which she sets, burning Rochester’s house and blinding him, but clearing the way for Jane to wed him. The madwoman in Jane Eyre is depicted entirely from the exterior. It is natural that the mad West Indian wife, when seen only through the eyes of her English rival and of Rochester, appears completely hideous and depraved. Indeed, when Jane first sees the madwoman in chapter 16 of the novel, she cannot tell whether it is a beast or a human being groveling on all fours. Like a hyena with bloated features, the madwoman attacks Rochester in this episode.

        Wide Sargasso Sea is a sympathetic account of the life of Rochester’s mad wife, ranging from her childhood in the West Indies, her Creole and Catholic background, and her courtship and married years with the deceitful Rochester, to her final descent into madness and captivity in England. Clearly, the predicament of the West Indian wife resembles that of Rhys herself in many ways. In order to present the alien wife’s case, she has written a “counter-text,” an extension of Brontë’s novel filling in the “missing” testimony, the issues over which Brontë glosses.


        Wide Sargasso Sea consists of two parts. Part 1 is narrated by the girl growing up in Jamaica who is destined to become Rochester’s wife. The Emancipation Act has just been passed (the year of that imperial edict was 1833) and the blacks on the island are passing through a period of so-called apprenticeship which should lead to their complete freedom in 1837. This is a period of racial tension and anxiety for the privileged colonial community. Fear of black violence runs high, and no one knows exactly what will happen to the landholders once the blacks are emancipated. The girlish narrator lives in the interface between the privileged white colonists and the blacks. Although a child of landowners, she is impoverished, clinging to European notions of respectability, and in constant fear. She lives on the crumbling estate of her widowed mother. Her closest associate is Christophine, a Martinique obeah woman, or Voodoo witch. When her mother marries Mr. Mason, the family’s lot improves temporarily, until the blacks revolt, burning their country home, Coulibri, and killing her half-witted brother. She then attends a repressive Catholic school in town, where her kindly colored “cousin” Sandi protects her from more hostile blacks.

        Part 2 is narrated by the young Rochester on his honeymoon with his bride to her country home. Wherever appropriate, Rhys follows the details of Brontë’s story. Rochester reveals that his marriage was merely a financial arrangement. After an uneasy period of passion, Rochester’s feelings for his bride begin to cool. He receives a letter of denunciation accusing her of misbehavior with Sandi and revealing that madness runs in the family. To counter Rochester’s growing hostility, the young bride goes to her former companion, the obeah woman Christophine, for a love potion. The nature of the potion is that it can work for one night only. Nevertheless, she administers it to her husband. His love now dead, she is torn from her native land, transported to a cruel and loveless England, and maddeningly confined. Finally, she takes candle in hand to fire Rochester’s house in suicidal destruction.

        In Brontë’s novel, the character of the mad wife is strangely blank, a vacant slot in the story. Her presence is essential, and she must be fearfully hateful, so that Jane Eyre has no qualms about taking her place in Rochester’s arms, but the novel tells the reader almost nothing else about her. Rhys fills in this blank, fleshing out the character, making her live on a par with Jane herself. After all, Brontë tells the reader a great deal about Jane’s painful childhood and education; why should Rhys not supply the equivalent information about her dark rival?


        It is not unprecedented for a writer to develop a fiction from another writer’s work. For example, T. H. White’s Mistress Masham’s Repose (1946) imagines that some of Jonathan Swift’s Lilliputians were transported to England, escaped captivity, and established a thriving colony in an abandoned English garden, where they are discovered by an English schoolgirl. Her intrusion into their world is a paradigm of British colonial paternalism, finally overcome by the intelligence and good feeling of the girl. This charming story depends on Swift’s fiction, but the relationship of White’s work to Swift’s is completely different from the relationship of Rhys’s work to Brontë’s. Rhys’s fiction permanently alters one’s understanding of Jane Eyre. Approaching Brontë’s work after Rhys’s, one is compelled to ask such questions as, “Why is Jane so uncritical of Rochester?” and, “How is Jane herself like the madwoman in the attic?” Rhys’s fiction reaches into the past and alters Brontë’s novel.


        Rhys’s approach in Wide Sargasso Sea was also influenced by FordMadox Ford and, through Ford, Joseph Conrad. In the autumn of 1924, when Rhys first met Ford, he was writing Joseph Conrad: A Personal Remembrance. Some thirty years earlier, when Joseph Conrad was just beginning his career as a writer, his agent had introduced him to Ford in hopes that they could work in collaboration, since Conrad wrote English (a language he had adopted only as an adult) with great labor. Ford and Conrad produced The Inheritors (1901) and Romance (1903) as coauthors. During their years of association, Ford had some hand in the production of several works usually considered Conrad’s sole effort, although it has never been clear to what degree Ford participated in the creation of the fiction of Conrad’s middle period. About 1909, after Ford’s disreputable ways had become increasingly offensive to Conrad’s wife, the two men parted ways. Immediately after Conrad’s death in 1924, however, Ford rushed into print his memoir of the famous author. His memoir of Conrad is fictionalized and hardly to be trusted as an account of their association in the 1890’s, but it sheds a great deal of light on what Ford thought about writing fiction in 1924, when he was beginning his powerful Tietjens tetralogy and working for the first time with Rhys. Ford claimed that he and Conrad invented literary impressionism in English. Impressionist fiction characteristically employs limited and unreliable narration, follows a flow of associated ideas leaping freely in time and space, aims to render the impression of a scene vividly so as to make the reader see it as if it were before his eyes, and artfully selects and juxtaposes seemingly unrelated scenes and episodes so that the reader must construct the connections and relationships that make the story intelligible. These are the stylistic features of Rhys’s fiction, as well as of Ford’s The Good Soldier (1915), Conrad’s Heart of Darkness (1902), Henry James’s The Turn of the Screw (1898), and Joyce’s Ulysses (1922).

        ode on solitude

        "Ode on Solitude(એકાંત) " is a poem that expresses the beauty and tranquility શાંતિ of being alone in nature. Happy the man, whose...